Les bases de la prononciation en espagnol
Savez-vous que l’espagnol est l’une des langues les plus faciles à apprendre pour un francophone ? Le français et l’espagnol sont toutes deux des langues latines donc le vocabulaire, la conjugaison mais aussi la syntaxe sont très similaires.
En ce qui concerne la prononciation de l’alphabet elle est quasi identique à celle du français à l’exception de quelques lettres.
La prononciation des consonnes en espagnol
Le grand avantage de l’espagnol est que l’on prononce absolument toutes les lettres dont le e et le s même s’ils sont placés en fin de phrase. Voici quelques exemples de prononciation des consonnes qui varie en fonction des voyelles qui la suivent:
Le lettre C suivie d’une voyelle
- a, o, u se prononce k
- e, i, se prononce z, s
La lettre G suivie d’une voyelle
- a, o, u se prononce Ga
- e, i, se prononce jota
Exemple: Vergüenza, pingüino
En ce qui concerne la lettre son de la combinaison de la lettre LL, il ressemble au son du mot “paille” en français
La lettre V et la lettre B se prononcent de la même façon, c’est à dire comme un B
Prendre garde aux confusions
En espagnol, l’orthographe correspond presque toujours à la prononciation: une lettre pour un son, un son pour une lettre.
Les fautes des écoliers, outre- Pyrénées, concernent précisément les cas où il y a une différence ou une confusion possible:
- avec le h muet = echo du verbe echar et hecho de hacer
- entre le b et le v = vasto/basto
- entre ll et le y = calló/ cayó
Une faute classique consiste par exemple à écrire haber (avoir) au lieu de a ver (à voir). Cela semble curieux, non ? En effet, pour les français, le problème est différent : il vient souvent de l’influence de leur propre orthographe.
Les grandes fautes d’orthographe
Commençons par chasser dans un premier temps les grands types de fautes :
-
- Il n’y a que 4 consonnes qui peuvent être doublées en espagnol, c,r, l, n = accidente, perro, llamar, innumerable
- Le groupe français imm– s’écrit inmediato = immédiat
- Les graphies françaises héritées du grec th, ch, ph sont adaptées à la phonétique espagnole : teatro/théatre ; orquesta/orchestre ; filisofía/philosophie
- La voyelle Y se transcrit par un i : cínico/cynique